Touche Critique se lance à la conquête des anglophones !

En près de deux ans, j’ai écrit plus d’une soixantaine de guides en français. Vos retours positifs et les chiffres à l’appui m’ont incité à traduire mes articles dans la langue de Shakespeare. Depuis début 2024, les textes présents sur ce blog apparaissent donc petit à petit en anglais aussi. Mais n’ayez crainte, d’autres articles francophones continueront à voir le jour. Vous aurez juste le luxe de me lire dans une autre langue désormais.

Un travail progressif

Les articles seront traduits petits à petits. À terme, l’objectif est de publier simultanément la version FR et ENG d’un article.

Comment lire Touche Critique en anglais ?

Rien de plus facile: dans le menu, un drapeau américain a fait son apparition. Il suffit de cliquer dessus pour basculer sur la version anglaise.